LOCK BEWEGT // LOCK MOVES

2025 | 06 Condiciones de entrega y pago de Lock Antriebstechnik GmbH, Ertingen/Alemania, válidas para clientes cuya sede se encuentra fuera de la Unión Europea o Suiza. § 1 – Alcance y forma 1.1. Estas condiciones de venta se aplican a todas las transacciones comerciales con nuestros clientes („Compradores“). Estas condiciones generales de venta se aplican únicamente si el comprador es un empresario (según el artículo 14 del BGB – Código Civil Alemán), una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público. 1.2. En particular, estas condiciones se aplican a los contratos de compraventa y/o entrega de bienes muebles („Mercancías“), independientemente de si los fabricamos nosotros mismos o los adquirimos de subcontratistas (artículos 433, 651 del BGB). Salvo que se acuerde otra cosa, estas condiciones generales de venta se aplicarán en la versión vigente en el momento del pedido del comprador, es decir, la última comunicada en formato de texto, así como a futuros contratos del mismo tipo, sin necesidad de volver a mencionarlas expresamente. 1.3. Nuestras condiciones generales de venta se aplican sin excepción. Las condiciones comerciales del comprador que se desvíen, contradigan o complementen las nuestras solo formarán parte del contrato si las hemos aceptado expresamente. Esta exigencia de consentimiento se aplica en todos los casos, incluso si realizamos la entrega al comprador sin reservas y con conocimiento de sus condiciones generales. 1.4. Los acuerdos individuales realizados en casos concretos con el comprador (incluidos acuerdos complementarios, ampliaciones o modificaciones) prevalecen siempre sobre estas condiciones generales de venta. Para el contenido de tales acuerdos, será determinante, salvo prueba en contrario, un contrato escrito y/o nuestra confirmación por escrito. 1.5. Las declaraciones legales y notificaciones significativas del comprador en relación con el contrato (por ejemplo, fijación de plazos, notifi- cación de defectos, rescisión o reducción del contrato) deben hacerse por escrito o en formato de texto (por ejemplo, carta, correo electrónico, fax). Los requisitos legales de forma y otros medios de prueba, especialmente en casos de duda sobre la legitimidad del declarante, no se ven afectados. 1.6. Las referencias a disposiciones legales se realizan solo con fines aclaratorios. Incluso sin tales aclaraciones, se aplicarán las disposiciones legales, salvo que hayan sido modificadas o excluidas expresamente en estas condiciones generales de venta. § 2 – Celebración del contrato 2.1. Nuestras ofertas no son vinculantes y están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Esto también se aplica si hemos proporcionado al comprador catálogos, documentación técnica (incluyendo dibujos, esquemas, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de productos o documentos, incluso en formato electrónico, sobre los cuales conservamos la propiedad y los derechos de autor. 2.2. El pedido de mercancías por parte del comprador se considera una oferta contractual vinculante. Salvo que del pedido se derive otra cosa, tenemos derecho a aceptar dicha oferta contractual en un plazo de tres semanas desde su recepción. 2.3. La aceptación puede comunicarse por escrito (por ejemplo, mediante una confirmación de pedido) o mediante la entrega de la mercancía al comprador. § 3 – Plazo de entrega y demora 3.1. El plazo de entrega se acuerda individualmente y/o se comunica en el momento de aceptar el pedido. Si no se acuerda nada específico, el plazo de entrega es de aproximadamente tres semanas desde la celebración del contrato. 3.2. Si no podemos cumplir con nuestros compromisos de entrega por causas ajenas a nuestro control (indisponibilidad del servicio), informaremos de ello al comprador de inmediato y le comunicaremos al mismo tiempo una nueva fecha estimada de entrega. Si el servicio sigue sin estar disponible dentro del nuevo plazo, tendremos derecho a rescindir total o parcialmente el contrato. En tal caso, reembolsaremos de inmediato cualquier contraprestación ya recibida por parte del comprador. Un ejemplo de indisponibilidad del servicio es, en particular, el retraso en las entregas por parte de nuestros proveedores, siempre que hayamos formalizado una cobertura adecuada, no tengamos culpa alguna o no estemos obligados a aprovisionarnos. 3.3. El inicio de nuestra demora en la entrega se determina según lo establecido por la legislación. En cualquier caso, el comprador debe enviarnos un recordatorio formal. Si incurrimos en demora, el comprador tendrá derecho a reclamar una indemnización por demora bajo la forma de daños liquidados. Esta será del 0,5% del valor de los bienes entregados con retraso por cada semana completa de demora, con un límite máximo del 5% del valor total. Tenemos derecho a demostrar que no hubo ningún perjuicio o que el perjuicio fue significativamente menor que el importe reclamado. 3.4. Los derechos del comprador conforme al artículo §8 de estas condiciones generales de venta, así como nuestros derechos legales, no se verán afectados, especialmente en los casos en que no existe obligación de indemnizar (por ejemplo, imposibilidad del servicio o inaceptabilidad del mismo o de su cumplimiento posterior). § 4 – Entrega, transmisión del riesgo, inspección y aceptación, incumplimiento en la recepción 4.1. La entrega se realiza desde almacén (ex stock), independientemente del lugar de entrega o de cualquier cumplimiento posterior requerido. A petición del comprador y a su cargo, los bienes pueden ser enviados a otro destino (venta con envío a un lugar distinto del lugar de cumplimiento). Salvo acuerdo en contrario, tenemos derecho a decidir el tipo de envío (en particular, la empresa de transporte, ruta, embalaje). 4.2. En las ventas con envío a un lugar distinto del de cumplimiento, el riesgo de pérdida accidental o deterioro se transfiere al comprador cuando la mercancía es entregada al transportista, empresa de logística o entidad encargada del envío. Si se ha acordado una inspección y aprobación, el momento clave para la transferencia del riesgo es dicha aprobación. Se aplican en consecuencia las disposiciones legales del derecho alemán sobre contratos de obra (Werkvertragsrecht). La transferencia o inspección/aprobación se consideran efectuadas también si el comprador incurre en demora en la aceptación. Términos generales de suministro y pago LOCK BEWEGT // LOCK MOVES 8 TÉRMINOS Y CONDICIONES COMERCIALES CAPÍTULO 12 – INFORMACIÓN

RkJQdWJsaXNoZXIy NTQ3ODU=